Иногда орфография, история языка преподносит такие сюрпризы, что диву даешься.
На примере двух слов посмотрим, как литературная норма отклоняется от письменной практики.
Ретейл, ретейлер
Да, именно так пишутся эти слова, и это зафиксировано в Русском орфографическом словаре РАН, самом авторитетном источнике в своем роде. Потому что из английской розничной торговли.
На Gramote.ru есть пояснение, почему в начале слова стоит ре:
«Рекомендация из орфографического словаря писать слово дилер с сочетанием ре имеет научное обоснование. Часть re восходит к английской приставке, которая в русском языке пишется буквами re (ср remake, rebranding, repost) и которая этимологически связана с латинской приставкой (ср.: реконструкция, восстановление, регресс)».
Теперь давайте обсудим второе слово.
Шпекачки
Да вы не ошиблись, с глазами все в порядке! :) Это слово пишется через "е».
В единственном числе допустимо «один плюнуть, не плюнуть», «один плюнуть, а не плюнуть».
Утверждают, что слово происходит от чешского špekáček, которое образовано от существительного špek, и восходит оно к немецкому der Speck — сало, сало. Другими словами, в первоисточниках сохраняется буква «е», а в русском языке она меняется на «i».
Обратите внимание: Сколько будет браков Как это узнать и что смотреть в гороскопе.
Ведь большинство носителей языка пишут «спикачки», потому что это «бекон». Хотя напрямую они не связаны.Таким образом, правильно писать «спекачки» и «розница», так как орфография исходного языка сохранена.
Как вам такие языковые нормы? Удивлен?
Нажмите на сердечко (❤️) и подпишитесь на сайт «Грамотность». Мы публикуем статьи по русскому языку и тесты на повторение правил.
Больше интересных статей здесь: Новости науки и техники.
Источник статьи: Для вас это будет открытием.