История создания сказки "Золушка": от древних папирусов до Шарля Перро

Добро пожаловать, уважаемые читатели!

История о доброй и трудолюбивой девушке, которую злая мачеха и сестры заставляли выполнять черную работу, но которая с помощью волшебства попала на королевский бал, потеряла хрустальную туфельку и обрела любовь принца, известна каждому. Это классический сюжет сказки "Золушка" в изложении Шарля Перро. Однако история этой героини гораздо древнее и увлекательнее.

Истоки сюжета: не только Европа

Оказывается, задолго до того, как французский писатель Шарль Перро в XVII веке записал свою версию, эта история уже была широко распространена среди многих народов мира.

Иллюстрация к сказке Золушка

Золушка

Один из самых ранних известных прототипов сказки был найден на папирусах Древнего Египта. Правда, сюжет там несколько отличался от привычного. Согласно ему, прекрасная девушка купалась в реке, когда орел (священная птица) унес одну из ее изящных сандалий и сбросил ее прямо к ногам фараона. Правитель был очарован миниатюрным размером обуви и приказал найти ее владелицу по всему царству.

Обратите внимание: ИСТОРИЯ РОССИИ.

После долгих поисков девушку нашли, и она стала женой фараона. Этот древний сюжет уже содержит ключевые элементы: потерю обуви и последующий поиск возлюбленной правителем.

Эволюция сказки и символика

Со временем история трансформировалась, обрастая новыми деталями и приобретая знакомые нам черты: волшебное превращение, бал, побег в полночь и узнавание по туфельке. Интересно, что практически во всех версиях имя или прозвище героини так или иначе связано с золой, пеплом или очагом (например, Золушка, Поппель, Сандрильона). Исследователи видят в этом глубокую символику: в древних культурах огонь и очаг считались священными, а ухаживать за ними могли только чистые душой люди, часто жрицы. Таким образом, связь героини с золой подчеркивает ее внутреннюю чистоту и благородство, скрытые за внешней грязью.

Особое значение во всех вариантах сказки имеет мотив обуви. Туфелька — это не просто предмет гардероба, а мощный символ, часто связанный с брачными обрядами. Потеря одной туфельки может символизировать поиск своей "второй половинки", а найденная пара означает обретение целостности и судьбоносную встречу.

"Мягкая" и "суровая" версии

Считается, что версия Шарля Перро, с феей-крестной, тыквой-каретой и хрустальными башмачками, — самая поэтичная и мягкая, адаптированная для светского воспитания. Совсем другую атмосферу создают братья Гримм в своем собрании немецких народных сказок. Их "Золушка" ("Aschenputtel") гораздо более мрачная и даже жестокая. Так, злые сестры в отчаянной попытке надеть туфельку идут на ужасную жертву: одна отрезает себе палец, другая — часть пятки. Однако принц раскрывает обман, заметив кровь на башмачке. В финале сказки голуби, помощницы Золушки, выклевывают глаза сестрам в наказание за их жестокость и ложь.

Ученые-фольклористы насчитали более сотни различных вариаций этой истории по всему миру — от Китая до Америки. Каждая культура привносила в нее свои уникальные черты и смыслы.

А какая версия сказки о Золушке нравится больше вам — романтичная французская или суровая немецкая? Делитесь своим мнением в комментариях и не забывайте подписываться на наш канал!

Больше интересных статей здесь: История.

Источник статьи: Сказка “Золушка”: история создания.