Мурасаки Сикубу и её произведение «Гэндзи-моногатари»

Период Хэйан (794-1185 гг), названный в честь новой столицы – Хэйан-кё (ныне известной как Киото), привнёс богатейший вклад в развитие всех сфер жизни Японии.

Мужчины и женщины при встрече обмениваются искусно расписанными веерами. Дети из семей знати и высшего чиновничества получают образование в так называемой «Палате Наук», которая находится в ведении дворцового управления. Здесь изучаются на высшем уровне история и словесность, законоведение и математика, а также китайская литература.

Образованный аристократ был обязан знать наизусть главные труды конфуцианства и сочинения китайских историков. Кроме того, он должен был владеть искусством стихосложения и игрой на нескольких музыкальных инструментах. Нельзя было пренебрегать и живописью.

Потому нет ничего удивительного в том, что при столь благоприятных условиях японская культура в период Хэйан переживала небывалый подъём.

"Ночной сад"

Сегодня мне бы хотелось рассказывать вам о человеке своей эпохи и о созданном ею величайшем произведении, а именно – сказать о Мурасаки Сикубу и её бессмертном труде «Гэндзи-моногатари».

Памятник Мурасаки Сикибу находиться рядом с рекой Удзигава

О жизни писательницы известно не очень много. Принято считать, что родилась она около 973 года, а вот дата смерти остаётся неизвестной. Многие исследователи её творчества считают условной датой 1014 год, так как именно 1014 годом датируются последние произведения Мурасаки. В различного рода документах также не встречается упоминаний о ней.

Мурасаки – это, скорее всего, псевдоним, ибо то же имя носит одна из героинь писательницы, а вот Сикубу, весьма вероятно, произошло от поста, который занимал отец Мурасаки, - «сикубу-но дзё». Одной из отличительных черт писательницы являлось то, что она прекрасно знала китайский и владела им на голову выше многих вельмож и видных аристократов. Кроме того, именно ей приходилось обучать императрицу всем тонкостям языка.

Но если многие подробности из жизни Мурасаки так и остаются для нас неизвестными, произведение «Гэндзи-моногатари» в свою очередь снискало небывалую славу. Его читают уже тысячу лет, и оно до сих пор не потеряло своей актуальности! К большому сожалению, ни подлинник, ни даже копии не сохранились до наших дней. Произведение известно нам уже в изменённом виде: насчитывается несколько вариантов основного сюжета. Иногда между ними имеются незначительные расхождения, а иногда сюжеты и вовсе противоречат друг другу.

Но что говорить о сюжете, если само название «Гэндзи-моногатари», дословно переводящееся как «Повесть о Гэндзи», впервые было упомянуто уже после смерти писательницы, лишь в середине 11-го века.

Здесь, наверное, стоит упомянуть, что «моногатари» — это японская классическая повесть, роман в традиционной японской прозе, расширенное повествование, сравнимое разве что с эпопеей, которая изжила себя в конце 16 – нач. 17 века.

Теперь поговорим о самой «повести». Она имеет классическую, т.е. последовательную повествовательную линию. Всего произведение состоит из 54 глав.

Главы «Павильон павловний» - «Листья глициний» (первые 33 главы). Здесь перед нами предстаёт рассказ о жизни Гэндзи с детства до зрелости. Преодолев многочисленные трудности, Гэндзи достигает особого могущества и занимает трон своего отца.

Главы «Принц благоуханный» - «Плавучий мост грёз» (последние 13 лет). Это рассказ о наследниках Гэндзи, главной героиней которого является Укифунэ.

"принц Гэндзи и изготовление соли на полуострове Ното в префектуре Исикава"

В основе всей повести – любовная история принца Гэндзи, сына императора и служанки. Сам Гэндзи обладает острым умом и чутким сердцем. Он пишет лучшие стихи, прекрасней всех расписывает веера, а в политической дальнозоркости ему уступают даже императорские отпрыски. Гэндзи можно даже назвать японским «Дон Жуаном», ибо он особенно известен своими любовными интригами.

Однако между ними есть заметная разница. Гэндзи выступает, своего рода, благодетелем для женщин эпохи Хэйан, чьё положение при дворе было весьма шатким и неустойчивым, и всегда помогает в трудную минуту.

Мораль произведения тоже заслуживает особого к себе внимания. Сюжет романа закольцован — если в молодости Гэндзи стал отцом взошедшего на трон принца, то в конце своей жизни он узнаёт, что его возлюбленная, Сан-но Мая, не была ему верна, и отцом её сына на самом деле является молодой придворный. Гэндзи не наказывает её за измену, а понимает и прощает Сан-но Маю, воспитывая мальчика, как родного сына. Такая закольцовка сюжета соответствует концепции кармы, что характерно для эпохи Хэйан, ведь литература того времени черпала силы от китайской, а точнее конфуцианской классики.

"Ночная сцена на балконе с видом на пруд с карпами"

Если понравилась статья - подпишитесь пожалуйста в раздел. Ваша активность - мотивирует меня публиковать краткие, но содержательные статьи о событиях и личностях.

#история #литература #япония #история японии #японская литература #искусство #интересные факты #исторические факты #период Хэйан

Еще по теме здесь: История.

Источник: Мурасаки Сикубу и её произведение «Гэндзи-моногатари».