История происхождения и употребления глаголов «сажать» и «садить» — это увлекательный пример того, как язык эволюционирует, и как одни формы вытесняют другие из литературной нормы.
Общий корень и древние истоки
С точки зрения этимологии, оба слова являются родственными и восходят к одному праславянскому корню. Согласно исследованиям, в том числе данным словаря Макса Фасмера, глагол «грустить» (исторически связанный с интересующими нас словами) существовал ещё в древнерусском языке. Он произошёл от праславянской формы *saditi, которая, в свою очередь, связана с древнеиндийским sādáyati (в значении «сажать растения»).
Любопытно, что от этого же корня произошло и знакомое всем слово «сад». Фонетические изменения со временем привели к появлению разных вариантов: звук [г] в слове «сажать» является вторичным, тогда как более древним был звук [д’] (мягкий [д]), который со временем преобразовался в [ж’]. Этот процесс похож на то, как современное слово «хожу» развилось из праславянского *chodjǫ.
История употребления в русской литературе
В XVIII–XIX веках оба глагола использовались практически на равных, хотя и с небольшой стилистической и смысловой специализацией. Глагол «сажать» чаще применяли в контексте сельского хозяйства и растениеводства — им описывали действия с цветами, овощами или деревьями. В то же время «садить» было более характерно для ситуаций, связанных с людьми: посадить в тюрьму, в карету или в подземелье.
Стилистическая судьба: от равноправия к диалектизму
В XIX веке, как показывают записи в словаре Владимира Даля, разница между словами была скорее в оттенках значения и управлении, а не в правильности. Даль отмечал, что «садить» чаще использовалось во множественном числе и звучало более решительно, особенно с предлогами.
Однако уже к началу XX века ситуация начала меняться. В толковом словаре Дмитрия Ушакова, изданном в 1930-х годах, глагол «садить» уже помечен как диалектный или просторечный. Это указывает на то, что к тому времени форма «сажать» прочно закрепилась в качестве общелитературной нормы.
Современная норма и рекомендации
Сегодня, согласно авторитетным источникам вроде «Большого толкового словаря правильной русской речи» Л.И. Скворцова, ситуация окончательно прояснилась. Глагол «садить», некогда бывший полноправной частью языка, полностью перешёл в разряд народно-разговорной или диалектной лексики. В строгой литературной речи его использование вместо «сажать» считается ошибкой.
Общеупотребительной и стилистически нейтральной признана форма «сажать» (что делать?) с видовой парой «посадить» (что сделать?). От неё образованы все нормативные приставочные глаголы: пересаживать, рассаживать, усаживать и другие. Варианты же с корнем «-сад-» (пересадить, посадить) носят разговорный оттенок.
Таким образом, несмотря на общее древнее происхождение, историю равного употребления и участие в словообразовании, глагол «садить» постепенно уступил место своей более «удачливой» родственнице — форме «сажать», которая и является сегодня единственно правильной в литературном языке.
Как вы привыкли говорить?
Нажмите на сердечко (❤️) и подпишитесь на сайт «Грамотность».
Обратите внимание: История атомной промышленности СССР. Военные против ученых..
Больше интересных статей здесь: Новости науки и техники.
Источник статьи: Интересная история двух слов.