История нескольких фразеологизмов

Кто чаще, кто реже, но все люди используют фразеологизмы в своей речи. Мы обычно не задумываемся, что стоит за ними. Главное, чтобы было в тему, желательно остроумно. Обычно этого хватает. А ведь за ними может стоять история, не всегда весёлая, а порой суровая. История происхождения крылатых слов помогает раскрыть их глубинный смысл.

Мальчик для битья

В XV – XVI веках при английском дворе существовала официальная должность «whipping boy» - «мальчик для битья». Считалась она довольно престижной, ведь расплачиваться приходилось за проказы английского принца.

А нужно это было из-за существовавшего в те далёкие времена представления о короле как избраннике божьем. Король – земной представитель Бога. Соответственно и королевский отпрыск считался божьим проведением. Но проведение это могло озорничать и вредничать не меньше любого другого ребёнка, а наказать его за это мог только король, у которого обычно своих дел было по горло.

Принца наказывать нельзя, а воспитывать и обучать придворным тонкостям необходимо. Вот и придумали эту должность. Расчёт был прост: наказывали того, кто был дорог наследнику, кто проводил с ним всё время. Общение с другими детьми было ограничено. Мальчики должны были привязаться друг к другу. Они не разлучались ни во время игры, ни во время учёбы, ложились спать в одно время. И за каждую провинность наследника на его глазах наказывали единственного друга, которому он никак не мог помочь. Воспитатели надеялись на проявление благородных чувств у принца и на его более послушное поведение в дальнейшем. Ведь он должен осознавать, что его проказы стали причиной мучений и страданий невинного. Мне кажется, что подобные приёмы воспитания могли вызвать у наследника не сострадание, а жестокость. А вы как считаете?

Может показаться странным, но должность эта считалась престижной. Не смущали многочисленные побои. Перевешивали близость к королевской семье, возможность получить великолепное образование и вероятность будущей карьеры. Знатные особы старались пристроить своё чадо. Известен только один случай, когда король Карл I своему «мальчику для битья» пожаловал графский титул.

Выражение это стало известным после выхода романа Марка Твена «Принц и нищий», где принцу-самозванцу в тонкостях придворного этикета помогает разобраться «мальчик для битья».

В русском языке этот фразеологизм не так часто употребляется. Обычно с подобным значением мы используем выражение - «козёл отпущения». Желаю читателям никогда не оказываться в этих ролях!

Наставить рога

Значение этого фразеологизма особо объяснять не надо: речь идёт о супружеской неверности.

Обратите внимание: История атомной промышленности СССР. Военные против ученых..

А вот вопрос о его происхождении однозначной версии не имеет. Можно даже сказать, что царит невероятная путаница.

По одной из версий, происхождение связано с особенностями военного снаряжения древних германцев или викингов. Обязательным атрибутом был шлем с характерными рогами, который, провожая мужа на войну, жена надевала ему на голову. Исследователи утверждают, что этот обряд означал «снарядить мужа в поход и остаться свободной». Таковы нравы.

По другой версии выражение связано с указом германского императора 1427 года, запрещавшим пребывание в армии с женой. Считали, что воинский дух слабеет после ночи, проведённой с женой. Нарушившие этот запрет обязаны были носить рога. Но эта версия совсем слабая. Здесь нет признаков измены. Верная жена сопровождает мужа на войну.

Существует версия, связанная с древнегреческим мифом об охотнике Актеоне и богине Диане. Охотник решил отдохнуть у источника, где обычно останавливался, и услышал женский смех. Раздвинув кусты, увидел купающуюся богиню в компании нимф. Диана это заметила и рассердилась: простой смертный увидел её обнажённое тело. В наказание она превратила юношу в оленя с огромными рогами. Но и здесь неувязка: Актеон не был мужем, и тем более обманутым.

Наиболее реальной кажется версия о византийском императоре Андронике Комнине, известном своими любовными похождениями. Часто он выбирал возлюбленных среди жён своих вельмож. Высокопоставленные мужья не возражали. Любвеобильный император милостиво разрешал им охотиться в своих лесах. Вдобавок ко всему на ворота таких семейств прибивали оленьи рога: символ милости или символ позора? Эта версия мне кажется более реальной.

Считается, что этот фразеологизм в русский язык попал из греческого, но мне кажется, что через французский. Именно французские монархи во многом переняли опыт византийского императора, включая милостивую охоту. Первоначально там рогоносцами называли мужей любовниц короля, а позднее появилось значение, закрепившееся в русском языке.

На этом позвольте сегодня закончить. Жду ваших комментариев. Высказывайтесь!

Не забудьте подписаться на канал "Досужник"

#русский язык #литература #история #история россии #культура #интересные факты #книги #наука #путешествия #европа

Еще по теме здесь: Новости науки и техники.

Источник: История нескольких фразеологизмов.