Профессиональный слэнг в английском языке: от фотографов до IT-специалистов

Многие считают, что слэнг — это удел подростков или музыкантов, но это далеко не так. В современном английском языке профессиональный жаргон активно используется в самых разных сферах деятельности. Он помогает специалистам быстро и точно обмениваться информацией, создавая своего рода «языковой код» для посвященных. Давайте рассмотрим несколько ярких примеров сленга из разных профессий.

Фотографы: свой язык для своих проблем

В мире фотографии есть свои уникальные термины. Например, «Uncle Bob» — это ироничное прозвище для гостя на свадьбе, который с собственной дорогой камерой пытается конкурировать с нанятым фотографом, мешая процессу и раздавая непрошеные советы.

Другой термин — «Chimping» — описывает привычку постоянно смотреть на экран камеры после каждого сделанного кадра, вместо того чтобы сосредоточиться на съемке.

А аббревиатура ATGNI (All The Gear, No Idea) метко характеризует новичка, который вкладывается в самое дорогое оборудование, наивно полагая, что это автоматически гарантирует шедевры. Увы, без навыков и знаний даже лучшая техника не поможет.

За кулисами ресторана: кухонный жаргон

В ресторанной кухне тоже есть свой колоритный сленг. Стейк, заказанный как «well done» (сильной прожарки), повара между собой могут назвать «Cremated» (кремированный), намекая на то, что от мяса почти ничего не осталось.

Выражение «Dine and dash» описывает ситуацию, когда посетитель буфета (часто в театре) съедает все очень быстро и сбегает, не заплатив, чтобы успеть к началу действия.

По теме: Что же такое астрономия?.

Полицейский сленг: ирония на службе

Даже в серьезной полицейской среде есть место для шутливых прозвищ. «Olympic torch» (олимпийский факел) — так могут назвать коллегу, который «никогда не гаснет» на своем рабочем месте в участке и крайне редко выезжает на вызовы.

А «Station Cat» (станционный кот) — это офицер, который мастерски находит любые предлоги, чтобы избежать работы и просто побродить вокруг.

Мир IT: код, молитвы и цифровой мусор

В сфере информационных технологий сленг отражает специфику работы. «Copy, paste and pray» (скопировать, вставить и молиться) — это отчаянная, но знакомая многим программистам тактика использования чужого кода с надеждой на его работоспособность.

«Abandonware» — это программное обеспечение, которое формально еще защищено авторским правом, но уже давно заброшено разработчиками: не продается, не обновляется и, скорее всего, не работает на современных системах.

А процесс «Garbage collection» (сбор мусора) — это не про дворников, а про важную функцию программы, которая автоматически очищает оперативную память, удаляя ненужные данные.

Профессиональный сленг — это не просто забавные словечки. Это эффективный инструмент коммуникации, который сплачивает профессиональные сообщества, ускоряет взаимодействие и зачастую несет в себе долю корпоративного юмора. Он является естественной частью любой человеческой деятельности и выполняет в ней важные функции.

Yours truly,
The cork

Стоит еще зайти сюда: История.

Источник статьи: Профессиональный слэнг в английском языке - такое бывает?.