Как и обещал, публикую подробное объяснение выражения brand new.
Итак, давайте разберемся, что это значит и откуда оно взялось.
Немного истории
Выражение brand new используется для описания абсолютно новых, никогда не бывших в употреблении вещей с конца XVI века.
Интересно, что в английском языке того времени существовал синоним — fire-new. Оба слова передавали идею новизны предмета, только что извлеченного из огня, кузницы или печи, то есть буквально «свежеиспеченный».
Это выражение несколько раз использовал в своих произведениях Уильям Шекспир. Например, в одной из пьес встречается такая фраза:
...your fire-new stamp of honour is scarce current...
...что в переводе означает: «...ваш свежеиспечённый герб не в моде...».
Современное значение и использование
Простое американское объяснение:
Completely new, especially not yet used — совершенно новый, особенно еще не использованный.
Пример: It’s a brand-new recipe, and I’ve never tried it before. (Это совершенно новый рецепт, до этого я ни разу его не пробовал).
Использование в деловом английском:
В бизнес-среде brand new часто означает recently created — недавно созданный.
Пример: brand-new business — новый бизнес (который только что открылся).
Это универсальное выражение, которое можно «воткнуть» практически в любой контекст, связанный с новизной. Хотите похвастаться новой сумочкой? Смело говорите: "I have a brand new bag".
Кстати, эта фраза встречается и в современной поп-культуре, например, в треке Internet Money - Lemonade:
Xanny bars, suicide door, brand new bag
(Пластинки xanax, дорогая тачка, новехонькая сумка)
Важное примечание: drugs are bad — наркотики это плохо.
Еще несколько наглядных примеров:
The dress is brand new - still has the sales tags on it!
Платье совершенно новое — на нем все еще есть бирки из магазина!
There is a brand new class of verbs developing within the auxiliary system.
Существует совершенно новый класс глаголов, развивающихся в рамках вспомогательной системы.